Linguistik und Mentalitätsgeschichte

Friday, January 23, 2009
Von Michael Kreutz

Victor Friedman, namhafter Balkanologe der Universität Chicago, spricht im Interview mit Christopher Deliso von Balkananalysis.com über die Faszination des Multilingualismus im allgemeinen und auf dem Balkan im besonderen. Darin liefert er möglicherweise eine Erklärung für ein Problem, dass mich schon länger beschäftigt: Leser dieses Blogs wissen, dass in Griechenland Xenophobie ausgeprägter ist als in anderen Ländern Europas. Die Gründe dafür lassen sich historisch durchaus nachzeichnen, denn Griechenland war nicht immer so. Dieses Detail jedoch war mir bislang unbekannt:

VF: At the same time, multilingualism here was also a matter of a common cultural value, one shared by speakers of all the Balkan languages, except Greek. But we should also note that this language-ideological resistance on the part of Greek did not keep the language from being influenced by those with which it was in contact.

CD: Really! That’s unusual. How do we know Greek lacks this value?

VF: One telling aspect, from a linguist’s point of view, is that Greek is the only language in the Balkans that does not have a proverb to the effect that ‘languages are wealth’ or ‘the more languages you know, the more people you’re worth.’ All other Balkan languages have some such saying that indicates a value placed on multilingualism.

Das ist wirklich ausgesprochen faszinierend! Im Arabischen gibt es sogar ein Hadith dazu: Man taʿallama luġata qawmin ittaqā šarrahum – Wer die Sprache eines Volkes lernt, ist gefeit vor dessen Unheil. Dies nur am Rande.

Im weiteren Gespräch weist Friedman darauf hin, dass manches dafür spreche, dass schon die Byzantiner slawische Handschriften vernichtet hätten und noch heute müssen Dialektologen, die sich der Erforschung der slawisch-makedonischen Sprache widmen, mit polizeilicher Einschüchterung rechnen. Denn die griechische Bevölkerung habe nicht nur Angst vor Separatismus:

VF: They’re incredibly insecure. No, they’re not just insecure. They have a linguistic ideology that insists on wiping out all other languages. This is an old ideology. It is the origins of the term barbarian. Think about it. (…)

There is no real compromise. There can’t be. Think about it: if a thief comes up to and holds a gun to your head and says ‘give me your money,’ do you say, ‘I’ll give you half,’ and call that a compromise? That’s Greece. They are trying to destroy Macedonia’s identity, plain and simple.

Das ganze Interview spricht eine erstaunlich deutliche Sprache und ist ABSOLUT lesenswert für alle, die das moderne Griechenland verstehen wollen!


Bookmark this:
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Technorati
  • Furl
  • MisterWong
  • Slashdot
  • Wikio
  • LinkedIn
  • TwitThis
  • Yigg
–––

Tags: , , , , , , , ,

One Response to “Linguistik und Mentalitätsgeschichte”

  1. Auch Türkisch:

    “bir lisan bir insan”

    #52368

Bad Behavior has blocked 18533 access attempts in the last 7 days.